คลิกเพิ่มความสนุกในการฟังเม้าซี่ ปากดี เรดิโอ

คลิกเพิ่มความสนุกในการฟังเม้าซี่ ปากดี เรดิโอ
www.mouzeeradio.com

เม้าซี่ เม้าท์ซ่าส์ ประสาไผ่แก้ว ตอน 1


เรียบง่าย แต่ได้ใจ

หลังจากมีหลายอย่างเกิดขึ้นภายในห้วงเวลาอันสั้น  ความเปลี่ยนแปลง ทำให้เกิด ความเปลี่ยนแปลง

เพื่อนคนนึงบอกว่า  ยักษ์ได้หลับนานเกินไปแล้ว  ได้เวลาปลุกยักษ์แล้ว : เห็นด้วยอย่างยิ่ง ว่าแต่ยักษ์น่ากลัวมะ

ก่อนหน้าที่เพื่อนคนนั้นจะพูดเช่นนั้น มีเพื่อนคู่นึง บอกว่า  คุณไหม น่าจะทำหน้าเว็บของสถานี ให้มีการแปลเพลง วันละเพลงก็ยังดี  จะได้เป็นที่ ที่คนเข้ามาอ่านดูได้  เพื่อนคงจะหมายความว่า มันจะได้ไม่เป็นบ้านร้าง หรือป่าช้า : เห็นด้วยเช่นกัน แต่ขอต่อรองเป็นเดือนละเพลงได้มะ

ส่วนเพื่อนรุ่นพี่และรุ่นน้อง ก็พยายามลากคนรู้จัก เข้ามาช่วยกันฟังรายการ อย่างแข็งขัน  : อันนี้ขอบคุณมากๆ

วินาทีสำคัญ ที่เห็นการช่วยเหลือ ที่ทุกคนคงจะมีเป้าหมายเดียวกัน นั่นก็คือ ความเข้มแข็งและความสำเร็จของเพื่อน  วินาทีนั้นช่วยสร้างอะไรต่อมิอะไร ที่จะเกิดขึ้นจากนี้ไป  เพื่อแทนคำขอบคุณ ที่เพื่อนทุกคนมีให้ ด้วยใจ
......
พร่ำเพ้อไปหลายบรรทัด  เพื่อเรียกอารมณ์ ดราม่า ให้บังเกิด  (ครุคริ)   การบ้านในคืนแรกคือ  จะเลือกเพลงไหนมาเป็นเพลงมหาฤกษ์ เอ๊ย เพลงเปิดตัว ในการจะเริ่มเผยแพร่ในบล็อกนี้ 
ยิงปืนนัดเดียว กะว่าให้ได้นกทั้งฝูง  (อันเนื่องมาจากว่า ข้าพเจ้าเป็นคนสันหลังยาว จะให้ทำงานเยอะๆคงจะไม่เหมาะกับจริต) การหาเพลงในแต่ละวัน จะใช้กับ 3 งาน  อย่างแรกคือ ใช้ในบล็อกนี้ล่ะ  อย่างที่สอง ใช้ในหน้าเว็บ และอย่างที่สาม ใช้ในการจัดรายการ ที่เม้าซี่ ปากดี เรดิโอ ซึ่งทุกคนได้ฟังกันอย่างเสมอภาค ที่  www.mouzeeradio.com  และพิเศษที่จะได้อ่าน Song Fact ของเพลงต่างๆในเว็บนั้นด้วย

                                หมายเหตุเอาไว้ตัวโตๆ ว่า  ถ้ามีเวลาทำ  
                     และไม่มีการสัญญาว่าจะทำทุกวัน หรือจะทำทุกกี่วัน
                       และ ข้อมูลต่างๆ ถ้ามีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นบ้าง ก็ช่วยกันแก้ไขได้นะคะ

.......

เริ่มต้นวันแรก ต้องบอกที่มาที่ไปเยอะหน่อย  จะได้ดูเหมือนเป็นคนมีหลักการ 

หลักการในการคิดหาเพลงแรก ของคนอื่นเป็นไงไม่รู้นะ แต่สำหรับข้าพเจ้าเอง เดินไปหยิบแฟ้มข้อมูลเพลงที่เก็บไว้  เอามาปัดฝุ่น แล้วก็ เดินไปมาสองรอบ เปิดคอมฯ แล้วคิดว่า  เออ จะเปิดคอมฯ ทำไมเนี่ย   อยู่ดีๆ ก็ฮัมเพลง  ... และเพลงที่ฮัมขึ้นมาเฉยๆ นั่นก็คือเพลงนี้ http://www.youtube.com/watch?v=tIdIqbv7SPo

Ain’t  no sunshine


Ain't no sunshine when she's gone 
It's not warm when she's away. 
Ain't no sunshine when she's gone 
And she's always gone too long 
Anytime she goes away. 

Wonder this time where she's gone 
Wonder if she's gone to stay 
Ain't no sunshine when she's gone 
And this house just ain't no home 
Anytime she goes away. 

And I know, I know, I know, I know, 
I know, I know, I know, I know, I know, 
I know, I know, I know, I know, I know, 
I know, I know, I know, I know, I know, 
I know, I know, I know, I know, I know, 
I know, I know, 
Hey, I oughtta leave young thing alone 
But ain't no sunshine when she's gone 

Ain't no sunshine when she's gone 
Only darkness every day. 
Ain't no sunshine when she's gone 
And this house just ain't no home 
Anytime she goes away. 
Anytime she goes away. 
Anytime she goes away. 
Anytime she goes away.

เมื่อเธอจากไป เหมือนสิ้นไร้ซึ่งแสงแห่งตะวัน   (นี่ก็ลอกเค้ามานะ)

ยามเธอจากไป.. ผมไร้หวัง
เธอจากไปแล้ว.. ไม่เหลือแม้ความอบอุ่น
ยามเธอจากไป.. ผมไร้ซึ่งความหวัง
แต่ละครั้งที่เธอจากไป.. ช่างยาวนานเหลือเกิน

แล้วครั้งนี้ล่ะ เธอหายไปไหนหนอ
ยังสงสัยว่าจะหายไปตลอดกาลไหมนี่
เธอจากไป  ผมหมดสิ้นความหวัง
บ้านนี้ก็ไม่เป็นบ้าน ..ทุกครั้งเมื่อเธอจากไป

ผมรู้นะ   ( รู้ไป  26 รอบ )

ความจริงแล้ว.. ผมควรจะให้อิสระแก่เธอ
เธอจากไปแล้ว ความหวังก็หมดสิ้น, ทุกวันมีแต่ความมืดมน
เธอจากไป  ผมหมดสิ้นความหวัง
บ้านนี้ก็ไม่เป็นบ้าน ..ทุกครั้งเมื่อเธอจากไป  ...




 ต้องบอกก่อนเลย ว่าคำแปลนี่ หาลอกเค้ามา เพื่อความสุนทรีย์ เพราะถ้าเป็นการแปลเอง จะแปลได้แค่สั้นๆว่า 
“ขาดเธอแม้ฉันจะไม่ขาดใจ  แต่  ฉันเหมือนขาดไร้ซึ่งกำลัง”   .. ประมาณนี้ล่ะค่ะ ถ้าหากแปลเอง ซึ่งก็น่าจะไม่เกิดประโยชน์มากนัก  555
        ……
แต่สิ่งที่จะเอามาเล่า เพื่อเพิ่มจำนวนบรรทัดให้ดูเหมือนจะมีอะไรให้อ่าน นั่นคือเรื่องราวของเพลงนี้  คิดว่าหลายๆคน คงจะแอบฮัมเพลงนี้อยู่บ่อยๆเหมือนกัน  ถ้าเป็นคนยุคใหม่หน่อย ก็คงจะฮัมตอนออกจากโรงภาพยนตร์ เมื่อคุณชม Nothing Hill จบ  ไม่ขอพูดเรื่องหนัง เพราะว่า นี่คือบทความสั้นๆ ที่เกี่ยวกับเพลง  
คนแต่งเพลงนี้น่าจะมีความสุขกับผลงานชิ้นนี้มากๆ เพราะเป็นเพลงที่มีการนำมาทำซ้ำ  หรือภาษาเก๋ๆ เค้าต้องเรียกว่า Cover หลายๆครั้ง เอาเฉพาะที่มีข้อมูลก็ไม่อยากจะพิมพ์แล้ว (อย่างที่บอกว่า ข้าพเจ้าสันหลังยาว) แต่เอาเหอะ ไหน ไหน ก็ ไหน ไหน
เริ่มที่การใช้เป็น soundtrack  ก็มี  Notting Hill, Old School, Amy, Crooklyn, American Me, Munich  และ Flight . 
จำพวก TV Series ใช้เยอะทีเดียว ไม่ว่าจะเป็นเพลงเด่นในเรื่องที่ตัวเอกนำไปร้อง หรือว่าจะเป็นเพลงแสดงอารมณ์ของตัวละคร เล่าเรื่องราวในเรื่อง อาทิเช่น  Perception  , Drawn Together (episode "Dirty Pranking No. 2,  CSI: Crime Scene Investigation  (episode "Anonymous”),  LAX (episode "Secret Santa")., Monk  (episode "Mr. Monk Goes to Vegas.") บลา บลา บลา        หรือจะเป็นการ Cover  ก็มีหลายราย  ยกตัวอย่างเช่น  ในปี  1995 Joe Cocker นำเพลงนี้มาร้องในอัลบั้มของเขา  , ในปี  2000, Eva Cassidy นำมาร้องในอัลบั้ม Time After Time และในปี  2010  Neil Diamond  นำเพลงนี้มาร้องในอัลบั้ม Dreams
บลา บลา บลา
..................
                เพลงนี้แต่งโดยคนที่ร้อง และคนที่ร้องเป็นคนแต่ง  นั่นคือ Bill Withers  ออกสู่สายตาประชาชนในปี 1971 ในอัลบั้มชื่อ  Just as I Am .  โปรดิวเซอร์คือ  Booker T. Jones  นักดนตรีก็มี  Donald "Duck" Dunn เล่น bass Al Jackson, Jr.เป็นมือกลอง Withers เองทั้งร้องและเล่นกีตาร์  บันทึกเสียงที่  Memphis  โดยมีผู้ควบคุมการบันทึกเสียงคือ Terry Manning เพลงนี้ ปล่อยออกมาเป็นซิงเกิ้ล ในเดือนกันยายน ปี 1971  สามารถเข้าไปอยู่ในอันดับที่ 6  U.S. R&B chart และเป็นอันดับ 3 ใน Billboard Hot 100  chart.
               ชักจะง่วงนอนแล้ว เพราะตอนนี้เวลาใกล้จะเที่ยงคืน เคยสัญญากับตัวเองไว้ว่า จะนอนไม่เกินเที่ยงคืน  เดี๋ยวตับวาย ตายซะก่อน  แต่เอาเหอะ เล่าต่ออีกหน่อย ถ้าเป็นตับวาย  ก็โทษคนอ่านแล้วกัน
            แรงบันดาลใจในการแต่งเพลงนี้  Withers เขียนขึ้นหลังจากชมภาพยนตร์ เรื่อง  Days of Wine and ลอกคำพูดของเค้ามาเลยดีกว่า แปลเดี่ยวผิดๆ ถูกๆ  คือ . เค้าพูดถึง บุคลิกของตัวละครทั้งสองในเรื่องว่า  "They were both alcoholics who were alternately weak and strong. It's like going back for seconds on rat poison. Sometimes you miss things that weren't particularly good for you. It's just something that crossed my mind from watching that movie, and probably something else that happened in my life that I'm not aware of." (อ่านจบ ช่วยแปลให้ข้าพเจ้าด้วยนะ)
จะเรียกว่าเป็นจุดเด่น ก็ไม่แน่ใจ หรือจะเรียกว่า เป็นความบังเอิญ ก็ไม่เชิง  เอาเป็นว่า ในท่อนที่สามของเพลงนี้  ตอนแรก  Withers ตั้งใจที่จะเติมเนื้อร้องเข้าไปแทนที่จะเป็น   "I know"  ถึง  26 ครั้ง  แต่เมื่อไปปรึกษาเพื่อนๆนักดนตรี เพื่อนบอก  เฮ้ย เอาอย่างนี้ล่ะ ไม่งั้นไม่ได้อัดซะที  555 ล้อเล่น  เพื่อนๆ นักดนตรีบอกว่า เอาไว้งี้ล่ะ เค้าก็เชื่อ  (ไม่รู้เค้าพูดติดตลก หรือว่าคิดอย่างนี้จริงๆนะ  เค้าบอกว่า  ผมน่ะมันเป็นแค่คนงานในโรงงาน  เพื่อนๆเค้าเป็นนักดนตรี  เค้าว่าเอางี้  ผมก็ว่าเอางี้  --- เรื่องของเรี่องคือ   Withers เคยทำงานใน โรงงานผลิตโถส้วม ให้กับเรือบิน  747 อยู่ช่วงนึง )
อีกอย่าง เพลงนี้จริงๆแล้ว ไม่ใช่เป็น ซิงเกิ้ลที่ตั้งใจให้เป็นซิงเกิ้ลนะ  แต่เป็นเพลงที่อยุ่ใน  B-side ของเพลง "Harlem". แต่ Disc jockeys  หรือดีเจเสียงใส กลับเล่น   "Ain't No Sunshine" เสมือนว่า เป็นซิงเกิ้ล  เลยกลายเป็นฮิตกัน ระเบิดระเบ้อ  ทำให้   Withers  ดังเป็นพลุแตก ด้วยเช่นเดียวกัน
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  ดีเจ  ทำอะไรก็ไม่ผิด !!!!!
                                                                      ราตรีสวัสดิ์
                                                                         0.15 น.  ก้าวเข้าสู่วันพุธที่ 8 พฤษภาคม 2556
                                                                                    ไผ่แก้ว
อ้อ  ลืมบอกไปว่าเพลงนี้เป็น  natural minor  มิน่าล่ะ  ข้าพเจ้าฟังแล้วก็ชอบ เพราะอย่างนี้นี่เอง .... ครอกฟี้








1 ความคิดเห็น:

  1. ครั้งแรกของการเขียน เพื่อรายการเพลงสากลเก่า ในช่วง 15.00 - 16.00 น. ที่เม้าซี่ ปากดี เรดิโอ จะได้มีสีสันเพิ่มขึ้น ตามคำแนะนำของผู้ให้คำปรีกษาท่านต่างๆ ขอบคุณสำหรับการติดตามอ่านค่ะ

    ตอบลบ

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น

Listen MOUZEE (pakdee) RADIO